— Нет, у меня никогда не было причины убивать Дакра. Если, конечно, не считать тот спор из-за «ледяного пламени». Больше им нечего будет предъявить в суде. Хотя они могут все перевернуть с ног на голову, только ради того, чтобы измазать дерьмом мое имя. Если же мне удастся оправдаться, то этого Боркинса я уж точно прибью.
Неожиданно Уэст поднял руку.
— Не говорите ничего, что может быть использовано против вас, — спокойным голосом объявил он. — Поверьте мне, сэр Найджел, закон — самое большое ничтожество на земле. Кстати, должен передать вам сообщение; слышал это, так как остановился в «Башнях Мерритонов» этим утром. Я видел этого человека — детектива Хэдленда. Он просил меня передать вам кое-что. Так вот, они нашли долговую расписку в кармане Дакра, которую дал ему Лестер Старк. Он написал ее дня за два до вечеринки. Забавно, не правда ли?
Забавно? Мерритон почувствовал, как в сердце неожиданно вспыхнул огонек надежды, и тут же у него появилось неприятное ощущение. Неужели он смог обрадоваться тому, что подозрение могло лечь на приятеля? Неужели он на какой-то миг захотел увидеть вместо себя в этой камере одного из друзей? Но долговая расписка… К тому же речь шла о Лестере Старке! Найджел помнил мрачные взгляды, которыми он и Дакр обменялись в тот вечер. Пытаясь отогнать неприятные мысли, Мерритон дернул подбородком.
— И что, как они считают, я стану делать с этой информацией?
— Хэдленд заверил меня, что собирается и дальше заниматься этим вопросом. На вид он очень приличный малый.
Успокоиться? Разве это возможно, когда с вами происходят такие омерзительные вещи?! Но Лестер не убил бы никого. А ведь несколько месяцев назад он сказал, что хотел бы, чтобы этот Уинн горел в аду… Только вот в том положении, в котором оказался сам Найджел, нужно держать рот на замке и никому не рассказывать о той беседе, или они и в самом деле возьмутся за бедного Старка.
Остальную часть длинного, тоскливого дня Мерритон скоротал, размышляя о долговой расписке с подписью Старка, выведенной каллиграфическим почерком, И как бы он ни старался, мысль об этом документе не выходила из головы, потому что пока это была единственная надежда.
А тем временем инспектор Клик, господин Нэком и Доллопс жили в «Башнях», помогая коронеру, так чтобы Мерритон смог, наконец, предстать перед местным судьей на предварительном слушании.
Однако господину Нэкому все это дело определенно не нравилось.
— Есть во всем этом что-то гниловатое, господин Клик, — продолжал он. — Я понимаю, что сэр Найджел — невинный мальчик, который никакого убийства не совершал. Только все улики против него.
— Однако для пользы дела лучше будет, чтобы он не мешался под ногами, — вставил инспектор Клик. — Поймите, я не возражаю вам. На мой взгляд, этот парень невиновен, так что тут наши мнения совпадают. Люди, вроде Уинна, могут и самого дьявола достать, особенно если долгое время капают на мозги. Но есть еще показания Боркинса… — Странная, задумчивая улыбка появилась на лице детектива. Он подошел к суперинтенданту и взял того под руку. — Скажите мне, вы когда-нибудь видели человека, которого так корчило, как сэра Найджела, при рассказе дворецкого о том, что тот видел Дакра Уинна лежащим на дорожке под окном спальни Мерритона? — спокойно поинтересовался он. — А потом эта пуля, которая попала точно в висок… В этом есть что-то странное, не находите?
— Скорее всего, — ответил Нэком. — Так вы думаете, что это сам Боркинс его застрелил?
— Напротив, я ничего такого не думаю, — решительно возразил Клик. — Если моя версия правильна, Боркинс — не убийца Уинна. Сэр Мерритон — более подходящая фигура для подозрений. Тогда возникает вопрос относительно долговой расписки, которую я нашел в кармане убитого. И подписана она Лестером Старком и доктором. Боже, как бы хотел я иметь таких верных друзей!.. Мне сказали, что Старк, Мерритон и коротышка Уэст — закадычные друзья и члены одного клуба.
— Тогда выходит, что Дакра убил этот самый Старк? — продолжал строить догадки суперинтендант. Судя по тому, он готов был ухватиться за любую соломинку, лишь бы выдвинуть правдоподобную версию, которая удовлетворила бы инспектора и позволила бы выдвинуть обвинение.
— Старина Мерритон, похоже завоевал вашу симпатию — впрочем, как и симпатии других. Вы готовы обвинить в убийствах кого угодно, но только не Найджела. Я даже начинаю подозревать вас в предвзятости.
Нэком покраснел.
— Хорошо. Если вы и в самом деле хотите этого, пусть так и будет, — наконец ответил он. — К тому же меня не заботит, что вы думаете. Если бы у меня был сын, то я хотел бы, чтобы он напоминал сэра Найджела. И я должен посадить этого славного молодого человека за преступление, которого он не совершал?..
— Пока нужно не сажать кого-то, а всего лишь провести расследование… — возразил Клик. — Привет! Это ты, Доллопс?
— Да.
— Есть какие-то новости? Ты нашел парня с усами, который хотел прикончить меня? Судя по выражению лица, ты нашел ответ на эту загадку.
Доллопс не спеша подошел поближе к инспектору, поглядывая через плечо, словно ожидал, что из-за угла вот-вот высунется белое, как у мертвеца, лицо Боркинса или сам Дакр Уинн. Наконец он добрался до инспектора Клика и осторожно коснулся руки детектива. А потом, потянувшись, зашептал на ухо боссу:
— Если я не ошибаюсь, кто-то ведь должен был совершить это преступление, — прошептал он драматическим тоном.
Инспектор засмеялся, но выглядел заинтересованным, в то время как Нэком ждал, что же скажет помощник инспектора.